Syntactic disfluencies in Arabic-to-English phrase-based SMT output are often due to incorrect verb reordering in Verb-Subject-Object sentences. As a solution, we propose a chunk-based reordering ...
Have you ever felt that English could use a couple more tenses to truly capture the nuances of the past, present, and future? We’re inviting you on an exploration of languages that have taken verb ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results